Recomendación

El estudio de la cabalá recomienda que el investigador se asesore con un rabino cabalista para mantener el estudio sobre la alegría del Conocimiento y asegurar el proceso de rectificación de los rasgos negativos del carácter.
El redactor de este blog es un estudiante interesado en compartir lo que va comprendiendo.

jueves, 23 de septiembre de 2010

¿Será posible traducir el Hebreo Sagrado?

Salmo 23 vers. 1
Canto. De David. El señor (es mi) pastor, nada (me) falta.



                                                                                  De derecha a izquierda

Mire Ud. La simetría de este versículo.
Observe las letras centrales y su importancia.
Fíjese en los grupos de letras que escoltan las letras centrales.







Para mí, es evidente que hay mucho que descubrir aún.



Al ver la estructura de este versículo y sabiendo que cada carácter es un símbolo místico y representación de las fuerzas de la creación, empiezo a relacionar sus significados desde el centro hacia los costados.




1º Relaciono el significado místico de Hei – Vav y expando a Iud Hei Vav Hei.
2º Relaciono Iud Hei Vav Hei con los términos entre corchetes,
3º Relaciono todo lo anterior con los términos dentro de las llaves y
4º No espero un resultado y menos una traducción, la parte de mía que entiende estos símbolos disfrutará el estudio. Intentar traducir el hebreo sagrado es algo así como traducir un concierto de Beethoven al alemán.

Notas:
a)    a)  Los signos aritméticos son los que se me ocurrieron para explicar que, cuando consideramos el significado místico de la letras, el versículo se puede leer del centro hacia los extremos.
b)    b) No estoy proponiendo sustituir los caracteres por su valores numéricos y resolver la ecuación dibujada.
c)     c) Sólo muestro un camino que yo seguiría para analizar simbólicamente este versículo.

Una segunda modalidad de estudio puede ser empezar por estudiar la Iud y Hei juntas y la Vav y la Hei juntas. En ese caso observaremos que el mero centro del versículo es el punto de encuentro entre Iud Hei y Vav Hei.



Visto esto así el tetragramaton es una unidad de cuatro caracteres que hacen uno solo, flanqueado por nueve caracteres ( 4 + 5) de cada lado. ¿porque esos caracteres y no otros? El estudio promete encontrar Bellezas Escondidas.



Imagino a cerebro y alma como dos grandes

 amigos estudiando alegremente este versículo.


4 comentarios:

  1. Me intereso muchísimo el analisis que haces con este salmo, pero dado mi muy limitado conocimiento de hebreo no termino de entender como logras formar la tabla de arriba,.. como se forma esa tabla desde el versículo original?

    Donde puedo encontrar mas informacion?

    Desde ya muchas gracias

    Leonardo

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu comentario
    Se trata del primer versículo sin espacios.
    El resto de la tabla es el mismo versículo pero voy coloreando las simetrías poco a poco. Pronto se ve que el nombre de D-os está en todo el centro y de seguidas identifico los símbolos que escoltan el nombre D-os

    ResponderEliminar
  3. Sabes de otros versículos con características como estas?
    Donde puedo encontrar más trabajos y análisis así?

    Muchas gracias

    Leonardo

    ResponderEliminar
  4. hola, he buscado bastantes traducción y me encontré con una gran variedad y realmente quisiera saber cual es el correcto ya q quisiera impregnar esta lengua en mi piel y mas esta frase tan completa para mis creencias, gracias de antemano

    ResponderEliminar